Niederländisch
31. Mai, 2007 von Moderator
Offizielle Amtssprachen neben dem Niederländischen
Die offizielle Sprache in den Niederlanden ist niederländisch. Sie wird von mehr als 20 Millionen Menschen in den Niederlanden, dem belgischen Flandern, einem kleinen Gebiet in Nordfrankreich und einigen der ehemaligen Kolonien gesprochen. Das dem Niederländischen verwandte Zuidafrikaans ist eine eigene Sprache, bei der man allerdings einige Ähnlichkeiten entdecken kann, die natürlich auf den kolonialen Einfluss der Niederländer zurückzuführen sind.
Als Besucher aus Deutschland stößt man in den Niederlanden meist nicht auf besonders viele Probleme, vor allem dann nicht, wenn man sich auf Englisch verständigen kann. An niederländischen Schulen wird ABN, quasi das Hochniederländisch unterrichtet, gesprochen wird diese beinahe als Kunstsprache zu bezeichnende Form des Niederländischen aber fast nirgendwo.
Neben dem eigentlichen Niederländischen gibt es noch zwei weitere offizielle Sprachen, nämlich Friesisch und Limburgisch. Mehr als 400.000 Menschen in Friesland unterhalten sich im friesischen Dialekt. Auch das Limburgisch mit seinem singenden Tonfall und dem weichen “ch” wurde mittlerweile als Sprache anerkannt und besteht nun offiziell neben der niederländischen Hochsprache.
In den meisten Provinzen und Regionen des Landes gibt es ebenfalls diverse Dialekte, die oft mit dem Niederländischen nicht mehr viel gemein haben. Niederländisch ist eine sehr stark regional geprägte Sprache, die sich im Frühmittelalter aus dem Altniederdeutschen beziehungsweise dem Altsächsischen entwickelt hat. Da diese Sprache weite Teile unseres Plattdeutsch, aber auch die englische Sprache stark beeinflusst hat ist es kein Wunder, dass man Elemente des Niederländischen in vielen europäischen Sprachen wiederfindet.
Zur Ergänzung: die altsächsische Sprache stammt aus dem heutigen Westdeutschland, genauer gesagt aus dem Gebiet, welches vergleichsweise nah an der niederländischen Grenze liegt.
Die Sachsen, die diese Sprache sprachen, setzten sich im Frühmittelalter mit Karl dem Großen auseinander und wurden vertrieben; die Bewohner des heutigen Sachsen und der sächsische Dialekt haben nicht viel mit diesem germanischen Stamm zu tun, weshalb die Ähnlichkeiten zwischen dem sächsischen Dialekt und der niederländischen Sprache auch nicht besonders groß sind.
Kommentar schreiben
Dolomiten Südtirol
Verfasst in Info , Südtirol am 28. Januar 2007
Wie das für Urlaub beliebte Gebirge zu seinem Namen kam Lange Zeit galten die Dolomiten als ein recht unbekanntes Fleckchen Erde, ein Gebirgszug, über den man nicht viel wusste und den nur wenige Menschen genau erforscht hatten. Im 18. Jahrhundert, genauer gesagt im Jahr 1788 kam der Inhaber des Lehrstuhls für Mineralogie an der Bergbauschule in Paris nach Tirol. Der Name dieses Wissenschaftlers war Deodat de Dolomieu, ein Mineralologe v [...]Niederlande
Verfasst in Info , Niederlande am 1. Mai 2007
Wodurch sich die Niederlande und ihre Bewohner auszeichnen Ein Nachbarland Deutschlands mit ähnlicher Kultur, zu dem die Unterschiede trotzdem auch kaum größer sein könnten, sind die Niederlande. Dieses Land zeichnet sich durch einen sehr abwechslungsreichen und prägnanten Charakter aus, und das gleich in mehrfacher Hinsicht: die Menschen sind einerseits bekannt für ihren Erfindungsreichtum und ihre Offenheit, zum anderen aber auch f [...]


